LIVES OF THE LIGHT BRIGADE
The E.J. Boys Archive

Added

IN PROGRESS — NOT FOR PUBLICATION

CLEVLAND - ORIGINAL LETTER

My dear Uncle...



The original letter photographed and displayed at Tapeley.

Photograph: Philip Boys, August 2016.

(Click on image to enlarge)

Notes & queries

This letter certainly looks original, though notice there are no corrections, and the lines are spread wide apart (not cross-written, as became common). Is it itself a fair copy? And if so, is it AC's own? But this seems unlikely, given how spontaneously it is written.

The punctuation and capitalisation is difficult to make out - it seems to have been written almost as a stream of thought, and he seems also to have held his nib on the paper between many of the words, presumably while he thought about what to write next. As a result, many of the marks he left look like commas or full-stops or dashes.

If a word is unclear but I have made a guess and followed the word with a question mark enclosed by square brackets - [?]. If I can make no sense of the word, I have rendered it thus - [...?].

Assuming this is the actual letter used as the basis of the well-known (and very different) edited and augmented version that appeared [in the D Telegraph? Elsewhere?] it could be worth representing the actual and augmented versions as parallel texts.

Archibald Clevland wrote to his uncle from Balaklava in October 1854. The published version says on the 26th - i.e. implying the immediacy of writing on the day after the event described, but AC does not in fact date his letter.

Notice how abruptly it starts. Does its direct style, without much explanation, suggest his uncle had himself been a military man? Who was it? [A letter written by THL Hony, published in the Western Morning News, 18th April 1938, says AC's uncle was "John Clevland, of Tapley, then Recorder of Bideford." [Follow up.]

Notice for example the absence of references to the the Deity in the original, but several in the posthumously-published edited version: "help of God", "Thank God". (These are even more evident in the Tapely/Westleigh/Instow memorials, erected by his mother and sisters.) In the original there are only references to "luck".

Also the reference to Turks as "cowards" in the edited version, but not in the more neutral original ("if the Turks had only fought instead of running away").

And, interestingly, the cut to the sentence attributing the Charge to false information supplied to Lord Raglan about the position of Russian guns. Raglan, it says, "had been told on purpose (by a man who wanted the Cavalry to do something brilliant)". Presumably this a reference to Louis Nolan, but a different accusation to the claim that Nolan misled Lucan and Cardigan.